今天中午在7-11 , 看到關東煮旁的冬粉, 竟然寫著" 春雨 "  想到幾天前. 朋友在吃飯時候 , 還特別提了一下.  回家上網仔細研究一下典故:


三毛的撒哈拉的故事,看她訴說沙漠裡的生活點滴。其中說到她母親從台灣郵寄了許多材料給她,讓她可以歡歡喜喜的煮中式料理,讓荷西也吃的眉開眼笑。

中國菜裡有許多獨特的材料,是西方人聞所未聞的,荷西吃來自是覺得新鮮。第一次吃冬粉,荷西疑惑的問那是不是細麵,三毛瞎掰唬他,說冬粉是「春雨」,還解說成:「這個啊,是春天下的第一場雨,下在高山上,被一根一根凍住了,山胞札好了背到山下來一束一束賣了買米酒喝,不容易買到哦!」 

    是三毛也通曉日文的這個用法,還是她知道典故,或者只是純屬湊巧?也或許,在中國的古文裡,冬粉就叫做春雨?所以日文的漢字才會如此沿用,因為他們常套用中國的古詞句?春雨和冬粉,究竟是怎樣扯上關係的?是三毛湊巧用到日文詞彙,還是日本人借用了中國古文? 有誰可以知道並答覆典故ㄋ?


就當春雨和冬粉之間,是場美麗的巧合吧。 吃冬粉也可以很浪漫. 可惜我天生綠豆過敏. 前幾天才驚覺, 冬粉應該不宜食用吧.


我喜歡下雨, 南部的雨...夏天的雨, 過了還會盼望有道彩虹. 想起琦君書中描述她小小年紀對下雨活潑生動的想像. 真是感動 !  現在感動. 之前在高中課文中可沒感覺.


" 雨生" , 更是個浪漫又有活力的的名字, 直覺是在雨天中誕生. 娃娃落第的叫聲夾雜著雨聲. 那位爹爹一定很著急吧. 想念那位聲音高亢的張雨生‧ 真的超懷念寶哥 . 陪我走過那段青澀的無聊學生歲月.  多年所累積而成的真誠心緒‧大概也只有從他的作品中‧才能找到共鳴!





 

作詞/張雨生  作曲/張雨生 我不能相信 情難自禁的一種離愁別緒 讓我泫然欲泣 喔!心靈的光 帶我穿透覆蓋城市的泥濘 將它看清 如果開始 就要繼續 如果繼續 只是個謎 這些回聲 又該如何 風留給春天 雲留給雨天 我已經一無眷戀 心留給世界 人留給歲月 但 我終於學會 不再為誰流淚 我不能相信 循著記憶的一生 如此鮮明 讓我比喻自己 那高聳穹蒼 帶我延伸無限擴張的極光 將它融化 如果在乎 就有意義 如果忘掉 只是逃避 這些回聲 又該如何 風留給春天 雲留給雨天 我已經一無眷戀 心留給世界 人留給歲月
文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 joyce 的頭像
joyce

喬伊斯的分享空間

joyce 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣(10,001)